AC | ה נחשבתי עם-יורדי בור הייתי כגבר אין-איל
|
ASV | Cast off among the dead, Like the slain that lie in the grave, Whom thou rememberest no more, And they are cut off from thy hand.
|
BE | My soul is among the dead, like those in the underworld, to whom you give no more thought; for they are cut off from your care.
|
Darby | Prostrate among the dead, like the slain that lie in the grave; whom thou rememberest no more, and who are cut off from thy hand.
|
ELB05 | unter den Toten hingestreckt, gleich Erschlagenen, die im Grabe liegen, derer du nicht mehr gedenkst; denn sie sind von deiner Hand abgeschnitten.
|
LSG | Je suis étendu parmi les morts, Semblable à ceux qui sont tués et couchés dans le sépulcre, A ceux dont tu n'as plus le souvenir, Et qui sont séparés de ta main.
|
Sch | (H88-6) Ich liege unter den Toten, bin den Erschlagenen gleich, die im Grabe ruhen, deren du nicht mehr gedenkst und die von deiner Hand abgeschnitten sind.
|
Web | Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.
|